首页
青春困惑
两性生理
两性心理
爱的秘密
生育避孕
性与社会
首页>>>
奥比特性爱时空>>>
性与社会
英语与性表现
2001-8-7 ss
这些年,学英语的人更多了,用英语的场合也更多了。但是,误用滥用的现象也不断增加。
一个阳光充足的星期天,在闹市中,突然被眼前穿在一个妙龄女子身上的白色衬衫吓了一个趔趄,因为那衫上印有粗粗的黑字--JUST FUCK ME 。记者急于想知道穿这种衫的究竟是何许人,却发现此女是与男友约会而已,几次想上前去解释英文的含义,却怕遭人臭骂。
另一次是在夜晚,在一家夜总会,豪华的夜总会酒水牌令记者大开眼界,其中两款鸡尾酒的中文名分别是"激情如火"与"沙滩浪漫",但括号里的英文分别是"ORAL SEX"与"BANANA AND HOLE",前者直译为口部性交,后者可直译为香蕉与洞穴。
近日上网,记者又为两位出现在网络征友名单中的一男一女的英文名所惊,其中男性的名字是DICK,女性的名字是FANNY,如果要按意义来译的话,前者的名字是男性生殖器的称谓,按语言习惯而译为"鸡巴",后者,在英国俚语中指女性生殖器,在美国俚语中指屁股。不太清楚上述使用者是因为不太懂英文而误用,还是英文太好而借此来"玩酷",不管怎么样,这些应该称之为"特殊性表现"。
www.loversea.com (C)2003 All rights reserved. .